11 дек. 2010 г.

Alain Souchon. "Le baiser".

Вот открыла для себя еще одного французского певца. Алана Сушона (Alain Souchon). И опять песня о любви. Французы умеют петь о любви. Такая простая и немного грустная история. Но очень искренняя....



 Le baiser

Поцелуй

Je chante un baiser
Je chante un baiser osé
Sur mes lèvres déposé
Par une inconnue
que j'ai croisée
Je chante un baiser

Marchant dans la brume
Le cœur démoli par une
Sur le chemin des dunes
La plage de Malo Bray-Dunes1

La mer du Nord en hiver
Sortait ses éléphants gris vert
Des Adamo2 passaient bien couverts
Donnant à la plage son caractère
Naïf et sincère
Le vent de Belgique
Transportait de la musique
Des flonflons à la française
Des fancy-fair3 à la fraise

Elle s'est avancée
Rien n'avait été organisé
Autour de moi elle a mis ses bras croisés
Et ses yeux se sont fermés fermés

Jugez ma fortune
Sous l'écharpe les boucles brunes
C'est vrai qu'en blonde
'ai des lacunes
En blonde j'ai des lacunes

Oh le grand air
Tournez le vent la dune à l'envers
Tournez le ciel et tournez la terre
Tournez tournez le grand air
La Belgique locale
Envoyait son ambiance musicale
De flonflons à la française
De fancy-fair à la fraise

Toi qui a mis
Sur ma langue ta langue amie
Et dans mon cœur un décalcomanie
Marqué liberté liberté chérie
Je donne des parts
Pour ce moment délicieux hasard
Adamo, MC Solar4
Oh ! tous les milliards de dollars
Le vent de Belgique
Envoyait mélancolique
Ses flonflons à la française
De fancy-fair à la fraise

Si tout est moyen
Si la vie est un film de rien
Ce passage-là était vraiment bien
Ce passage-là était bien

Elle est repartie
Un air lassé de reine alanguie
Sur la digue un petit point parti
Dans l'Audi de son mari
Ah ! son mari

Je chante un baiser
Je chante un baiser osé
Sur mes lèvres déposé
Я воспеваю поцелуй,
Я воспеваю дерзкий поцелуй
На моих губах, оставленный
Одной незнакомкой,
с которой я случайно встретился.
Я воспеваю поцелуй

Идя в туманной дымке,
С разбитым сердцем
По тропинке вдоль дюн,
На пляже Мало , возле города Брэ-Дюн.

Зимой, волны Северного моря
Напоминали серо-зеленых слонов.
Разные Адамо проходили закутанные,
Что придавало пляжу характер
Наивности и искренности.
Ветер со стороны Бельгии,
Приносил звуки
Знакомых французских куплетов и запах
Клубничных сладостей с ярмарки.

Она подошла,
Ничего не предвещало этого,
Обвила свои руки вокруг меня
И закрыла глаза.

Сами посудите, какое счастье!
Локоны темных волос виднелись из-под шарфа
Это правда, что у блондинок
я всегда имел меньше успеха,
С блондинками у меня пробел.

Как прекрасно на открытом воздухе!
Разверните ветер и дюны перевернутся,
Переверните небо и покрутите землю.
Закручивай, закручивай, ветер на просторе!
Из Бельгии по-соседству
Доносились звуки музыки,
Знакомые французские куплеты и запах
Клубничных сладостей с ярмарки.

Ты, которая подарила мне
Свой долгий поцелуй.
И на мое сердце приложила наклейку
С надписью «Свобода, дорогая Свобода»
За этот чудесный , случайный момент
Я откажусь частично
От Адамо и МС Солаар
И отдам миллиарды долларов.
Ветер нес с Бельгии
Меланхолию,
Знакомые французские куплеты и запах
Клубничных сладостей с ярмарки.

Если все на уровне среднего,
Если жизнь, всего лишь пустой фильм,
То этот момент был действительно хорош,
Это было что-то действительно стоящее.

Она ушла
С видом томной королевы.
Она исчезла маленькой точкой
На Ауди своего мужа.
Эх! Своего мужа...

Я воспеваю поцелуй,
Я воспеваю дерзкий поцелуй
На моих губах

1) городок на севере Франции, недалеко от границы с Бельгией (рядом пляж Мало)
2) Однофамильцы Сальватора Адамо,отец которого родом из Бельгии
3) fancy-fair – (англ) фантазия-ярмарка, в Бельгии , это название праздника .
4) певцы

5 комментариев:

  1. Красивая песня и клип совершенно замечательный!!!

    Спасибо

    ОтветитьУдалить
  2. Да, очень красиво. Особенно интересно почему-то читать текст и перевод, следить глазами за течением песни :)

    ОтветитьУдалить
  3. парабеллум, спасибо, что послушал :)
    ---
    Света, мне понравилась такая нежная цветовая гамма клипа...пастельная :)
    ---
    Subbota, я вообще еще люблю и подпевать :))) А вот перевод полезен: во-первых, слова новые узнаешь, а во-вторых, вообще приятно слушать песни, понимая о чем там идет речь :)

    ОтветитьУдалить
  4. такая воздушная музыка... просто прелесть.

    ОтветитьУдалить